ЯК ПРАВИЛЬНО ПИСАТИ ODESSA ЧИ ODESA?

Відповідь | Нет комментариев

Як правильно писати назву міста Одеси українською – з подвійним «с» чи з одним? Це питання виникає в багатьох, хто пише українською. Давайте розберемось в історії та правописі, щоб писати цю назву правильно.

У російській мові назва міста пишеться «Одесса», з подвійним «с». Це написання було поширене і в українській мові до ХХ століття. Однак з розвитком української літературної мови та її фонетичних норм почали впроваджувати більш фонетичний правопис – тобто такий, який максимально відображає вимову слів.

За правилами української фонетики в словах іншомовного походження, які закінчуються на «-са» чи «-со», після «с» не вимовляється звук «с», а подовжується звук «а» чи «о». Як приклад можна навести такі слова: «епоха», «роса», «осика», «коса» тощо.

Назва міста Одеси також підпадає під це правило: за нормами вимови в українській мові ми маємо продовжений звук «о», а не два окремих звуки «о» і «с». Тому і в правописі «Одеса» пишеться з одним «с» – «Одеса».

Це написання було закріплене у 1928 році правописом «Український правопис». З того часу в українській мові офіційно використовується написання «Одеса».

Слід зазначити, що в деяких російськомовних текстах в Україні та за її межами назва міста досі може писатись з подвійним «с» – «Одесса». Однак правильним і офіційним написанням в українській мові є «Одеса», з одним «с».

Отже, як бачимо, написання «Одеса» з одним «с» відповідає фонетичним нормам української мови. Воно було закріплене в українському правописі і є офіційним для нашої мови. Тому, якщо ви пишете українською, правильно писати назву міста як «Одеса».

Написання Одеси англійською мовою

Транслітерація географічних назв з української мови англійською не є усталеною практикою, що призводить до варіативності написання назв. Зокрема, існує два основні варіанти написання міста Одеса англійською мовою: Odessa та Odesa.

Odesa

У 2010 році Національний Інститут Мовознавства видав документ під назвою "Практичний українсько-англійський транскрипційний словник власних імен". У ньому міститься список україномовних власних імен та їх англійських еквівалентів, зокрема варіант "Odesa".

Цей варіант також використовують у офіційних документах Міністерства закордонних справ України, наприклад у візових анкетах.

Odessa

Варіант "Odessa" був прийнятий у англійській мові історично. Він використовується у багатьох англомовних документах, публікаціях та мапах.

Також варіант "Odessa" закріплений у назві Одеської області англійською мовою – Odessa Oblast.

Вибір варіативного написання

Обидва варіанти написання Одеси англійською мовою – "Odessa" та "Odesa" – є правильними. Вибір варіанта може залежати від офіційної практики організації, установи чи медіа, які його використовують.

У розмовному англійському мовленні найчастіше використовується варіант "Odessa".

Варто зазначити, що транслітерація українських назв англійською мовою постійно розвивається, і з часом може бути прийнято єдиний стандарт.

Думки експертів

Автор: Доктор мовознавства Іван Яценко

Як правильно писати: Odessa чи Odesa?

Останнім часом в Україні розгорнулася суперечка щодо правильного написання англійською мовою назви міста Одеса. Два основні варіанти – Odessa та Odesa – викликають чимало дискусій та плутанини. У цій статті я поясню, чому саме варіант "Odesa" є лінгвістично правильним і повинен використовуватися.

У 2019 році Кабінет Міністрів України затвердив "Правила українського правопису", в яких закріпив транслітерацію української літери "е" як "e". Цей указ відповідає стандартам Міжнародної організації зі стандартизації (ISO).

Українська мова має унікальний звук [ε], який відрізняється від російського "е". У англійській мові немає аналогічного звуку, тому для його передачі використовується літера "e", як у словах "bed" або "egg".

Транслітерація "Odessa" порушує цю логіку, оскільки вона використовує літеру "e" для позначення російського звуку "е", а не українського [ε]. Крім того, варіант "Odessa" створює плутанину, оскільки він також є загальноприйнятим написанням для російської назви міста.

З іншого боку, транслітерація "Odesa" точно передає український звук [ε] і відповідає правилам українського правопису. Вона також допомагає уникнути плутанини з російським написанням. Варіант "Odesa" вже widely used by major international organizations, embassies, and media outlets, including the United Nations, the European Union, and the BBC.

На закінчення, відповідно до правил українського правопису та міжнародних стандартів транслітерації, правильним написанням англійською мовою назви міста Одеса є "Odesa". Використання цього варіанту сприяє збереженню української мовної ідентичності і усуває плутанину з російським написанням.

Відповіді на питання

1. Як правильно пишеться назва міста: Одеса чи Оdesa?

Правильним написанням є "Одеса". У 1995 році Верховна Рада України постановила, що всі українські географічні назви мають відповідати українському правопису, у якому літера "е" замінюється на "є".

2. Чому використовується написання "Odessa" в англійській мові?

Англійською місто Одеса пишеться як "Odessa". Це транслітерація українського написання, яка була прийнята в міжнародному використанні до прийняття постанови про використання українського правопису.

3. Чи є правильним написання "Odesa" у таких контекстах: Odesa Oblast, Odesa Railway Station?

У таких контекстах правильним написанням також є "Оdesa". Однак у міжнародних документах та угодах допускається використання транслітерації "Odessa" для уникнення плутанини.

4. Чи існують винятки зі зміни написання з "е" на "є" для назви "Одеса"?

Ні, не існує винятків для назви "Одеса". Писати її з літерою "е" ("Odessa") неправильно.

5. Як впливає правильне написання на пошукову оптимізацію (SEO)?

Для SEO важливо використовувати правильне написання всіх слів і фраз, включаючи географічні назви. Використання неправильного написання ("Odessa" замість "Одеса") може призвести до того, що ваш сайт буде пропущено пошуковими системами або ранжуватиметься нижче.

Оставить ответ

Можно использовать: <a href="" title=""> <abbr title=""> <acronym title=""> <b> <blockquote cite=""> <cite> <code> <del datetime=""> <em> <i> <q cite=""> <s> <strike> <strong>

1111